СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА
Системы машинного перевода (МП) используются для обработки текста, при этом выделяют 2 типа систем: электронные словари и программы-переводчики.
Электронные словари оптимизируют процесс понимания иноязычных слов. Программы-переводчики производят более или менее адекватный перевод иностранных текстов, при этом необходимо участие человека в процессе перевода. По существу, системы МП выдают не перевод, а «подстрочник», который требует дальнейшей литературной обработки, достигающей для художественного текста 100 % всего объема, причем смысл порой полностью изменяется. Для технических текстов существует проблема неоднозначности слов для разных предметных областей.
Идея МП впервые пришла в голову еще в середине 19 века англичанину Чарльзу Бэббиджу, впервые разработавшему проект цифровой аналитической машины. В 1948 году было предложено правило разбиения слова на основу и окончание, которое продолжает активно использоваться современными системами МП.
В СССР работы, связанные с МП начались в 70-е годы под руководством проф. Белоногова.
В 1996 году первая российская система МП получила патент и была зарегистрирована под названием Retrans. В 1991 г. основана российская компания ПРОМТ, которая занимается исследованиями в области прикладной лингвистики, разработки технологий и систем МП для европейских языков.
Основная сложность систем МП состоит в том, что естественные языки плохо поддаются формализации. Сегодня существует 3 подхода к процессу МП: перевод, основанный на правилах; статистический перевод; подход Translation Memory.
Для перевода по правилам используется алгоритм, напоминающий процесс мышления человека, заключающийся в последовательности действий над входным предложением:
- морфологический анализ - поиск частей речи, определение входных словоформ (рода, числа, падежа, спряжения);
- поиск идиом, фразеологизмов для данной предметной области и исключение их из дальнейшего анализа;
- синтаксический анализ - разбор структуры, нахождение члeнов предложения - подлежащего, сказуемого, дополнения, обстоятельства. При этом общепризнанно, что системе МП легче переводить английский текст, так как в нем порядок слов в предложении жестко фиксируется. Русский язык поддерживает свободный порядок слов в предложении, что значительно усложняет процесс его формализации;
- лексический анализ - отделение однозначных входных слов (лексем) от многозначных (имеющих несколько переводных эквивалентов);
- грамматический анализ - доопределение грамматической информации с учетом данных выходного языка;
- синтез выходного предложения (перевода).
Статистический метод МП заключается в анализе колоссального массива параллельных текстов и выборе для перевода наиболее часто совпадающие варианты. Никаких грамматических правил в программу не заложено. На основе такой технологии построен сервис от компании Google - отдельные словосочетания при статистическом переводе получаются более точными и изящными, но грамматика хромает: иногда предложения настолько несогласованны, что невозможно понять их смысл.
Технология Translation Memory использует правила перевода и сравнивает входной документ с текстами из постоянно пополняющейся базы переводов. Находя совпадения, программа предлагает ранее одобренный вариант.
Признавая существующие недостатки производители систем МП подчеркивают, что их программы не ориентированы на создание художественного текста. И заменить человека они не смогут даже в долгосрочной перспективе - пока не будет создан полноценный искусственный интеллект. Но системы МП являются хорошим подспорьем для специалистов различных профилей, нуждающихся в оперативных переводах иноязычной информации.
Список литературы
- Соколова С. Как переводит компьютер. - http://www.promt.ru/company. technology /articles/article_sokolova.php.
- Селегeй В. Электронные словари и компьютерная лексикография. - http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/selegey_a1.asp.
Статья посвящена актуальной проблеме – влиянию хронической алкогольной интоксикации на изменение структуры капсулы селезенки в раннем постнатальном онтогенезе. Дана сравнительная гистологическая хаpaктеристика капсулы с учетом зависимости изменений от различной концентрации потрeбляемого алкоголя.
...
09 07 2025 8:50:57
Статья в формате PDF
263 KB...
08 07 2025 20:57:20
Статья в формате PDF
127 KB...
07 07 2025 1:29:29
Статья в формате PDF
106 KB...
06 07 2025 21:24:55
Статья в формате PDF
268 KB...
05 07 2025 9:15:12
Статья в формате PDF
277 KB...
04 07 2025 6:37:49
Статья в формате PDF
143 KB...
03 07 2025 1:22:52
Статья в формате PDF
135 KB...
02 07 2025 22:26:41
В статье отражен анализ работы действующей системы предварительного охлаждения воздуха (СПОВ) воздухоразделительной установки (ВРУ) КААр-30М; выявлены основные проблемы действующей СПОВ; предложены технологические решения, которые способствуют преодолению существующих недостатков и проведен сравнительный анализ действующей и модернизированной систем по основным показателям.
...
01 07 2025 0:21:49
Статья в формате PDF
117 KB...
29 06 2025 14:34:24
Рассматривается возможность извлечения мелкого золота из золотосодержащего речного песка при проведении очистки фарватера р. Енисей (Тува) земснарядом с производительностью 250 м³/ час по исходным пескам, и убедительно показана целесообразность и экономическая выгода этого.
...
27 06 2025 12:22:37
26 06 2025 2:27:53
Статья в формате PDF
122 KB...
25 06 2025 5:29:32
Статья в формате PDF
119 KB...
23 06 2025 2:55:17
Статья в формате PDF
189 KB...
22 06 2025 5:26:45
Статья в формате PDF
117 KB...
19 06 2025 19:12:48
Статья в формате PDF
125 KB...
17 06 2025 19:52:41
Статья в формате PDF
559 KB...
16 06 2025 16:47:15
Статья в формате PDF
157 KB...
15 06 2025 18:32:52
Статья в формате PDF
100 KB...
13 06 2025 7:19:55
Стромальная закладка краниальных брыжеечных лимфатических узлов происходит у плодов белой крысы 17-18 суток в результате инвaгинации ветвей краниальной брыжеечной и подвздошно-ободочной артерий с окружающей рыхлой соединительной тканью в просвет кишечных лимфатических стволов.
...
12 06 2025 19:28:49
Статья в формате PDF
121 KB...
11 06 2025 7:21:19
10 06 2025 4:50:56
Статья в формате PDF
136 KB...
08 06 2025 4:43:31
Установлено, что предпосевное замачивание семян и опрыскивание вегетирующих растений хлопчатника (Gossipium hirsutum L.) растворами сочетаний фитогормонов кинетина (КН) и гибберелловой кислоты (ГК) и совместно с витаминами никотиновой кислотой (НК) и пантотеновой кислотой (ПК) эффективно стимулирует полевую всхожесть семян, рост стeбля и образование побегов, среднюю площадь листа и общую фотосинтетическую листовую поверхность, улучшение водного режима. Также отмечено увеличение числа коробочек, длины волокна и выхода волокна с растения от 34,6 до 60,4 %. Наиболее эффективно предпосевное замачивание семян сочетанием фитогормонов совместно с витаминами.
...
07 06 2025 15:30:14
Статья в формате PDF
314 KB...
06 06 2025 15:24:59
Статья в формате PDF
110 KB...
05 06 2025 9:26:33
Статья в формате PDF
184 KB...
04 06 2025 20:59:32
На материале 769 клинических наблюдений проведен анализ причин возникновения острого панкреатита после эндоскопической папиллотомии. Установлено, что основой их развития является прямое повреждение главного протока поджелудочной железы. Разработаны способы профилактики постманипуляционных панкреатитов.
...
03 06 2025 11:56:32
Статья в формате PDF
295 KB...
02 06 2025 9:20:18
Статья в формате PDF
119 KB...
01 06 2025 17:24:19
Статья в формате PDF
134 KB...
31 05 2025 6:55:38
Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::