Концепт «дружба» в английской и русской лингвокультурах

Дружба - это сложный, многогранный феномен, который находит различные способы выражения в русском и английском языках, но, не смотря на это, он имеет определенную структуру, которая частично совпадает в языковом сознании этих культур.
Как в английской, так и в русской лингвокультурах, обязательными признаками дружбы становятся:
1) общие интересы, взгляды, мироощущение;
2) откровенность, которая предполагает искренность в отношениях и доверие;
3) взаимопомощь или поддержка;
4) бескорыстие, отсутствие в отношениях какой-либо личной выгоды.
Наиболее сильно это выражается в поговорках [1] и пословичных выражениях, которые дают нам краткое образное представление о традиционных ценностях и взглядах, основанных на жизненном опыте народа.
Дружить люди начинают на почве схожих интересов, основных ценностных ориентаций и образа жизни, и это немаловажный факт в человеческих отношениях: «A man is known by the company he keeps» - «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты».
Сходство интересов и хаpaктеров, равенство в отношениях в английском языке подчеркивает эпитет «equal»: «Friendship is a disinterest commerce be tween equals, love abject inter course be tween tyrant sand slaves» (Oliver Goldsmith).
Первоначальные формы дружбы были далеки от современного акцента на свободу и индивидуальность, существовала сильная связь родства и дружбы. Дружба для людей была сродни братству, иногда друг был даже ближе и дороже, чем родственник:
«A good friend is my near est relation»;«Друзья прямые - братья родные»; «Без друга - сирота, с другом - семьянин».
Ранее в английском языке существовало выражение «next friend», означающее «ближайший родственник» и друзья близки как братья. Но сейчас это выражение не встречается, т.е. этот компонент концепта «дружба» утрачен. Для воссоздания этого оттенка дружбы в речи используется выражение «close friend».
Друг проверяется временем, в горе и в радостях, не оставляя человека одного, дружеская поддержка искренна и абсолютно бескорыстна: «Prosperity makes friends, adversity trie - them»; «When friend asks, there is not tomorrow»; «Дружба в обед, как скатерть со стола - и дружба сплыла»; «Без беды друга не узнаешь».
Такой важный компонент «дружбы» как поддержка и помощь в английском языке подчеркивается с помощью выражения «a friend in need»: «A friend in need is a friend indeed» - «Друзья познаются в беде».
Дружба - это глубокие, искренние отношения, имеющие особую важность в нашей жизни:
«At rue friend is the best possession» - «Друг - ценный вклад, не другу никто не рад»; «Нет друга, так ищи; а нашел, так береги»
Так например, для того чтобы подчеркнуть искренность отношений, необходимость друга в жизни и его ценность, используются выражения «good friend» и «great friend». Эти эпитеты сообщают нам, что этот человек - хороший друг, что его выделяют из числа других друзей.
Приведенные примеры показывают, что как в русском, так и в английском языковом сознании, каркас понятия «дружба» формируют общие составляющие.
Для определения значения дружбы для русских людей было проведено анкетирование. В одном из вопросов 100 респондентам, отличающихся по пoлoвoй принадлежности, социальному статусу и возрасту, предлагалось составить ряд прилагательных, хаpaктеризующих дружбу. В большинстве ответов встречаются сочетания: «дружба крепкая, бескорыстная, проверенная, долгая, вечная, не разлей вода», что указывает на важность таких хаpaктеристик дружбы как длительность, прочность, по- длинность.
В русском языке, в отличие от английского достаточно широко представлены такие признаки дружбы как самопожертвование и святость: «Больше той любви не бывает, как друг за друга умирает» (посл.); «На камне, дружбой освященном, пишу я наши имена» (Пушкин А.С.)
В русском сознании дружба является священным предметом, который обладает ценностью, в то время как английская дружба носит более холодный оттенок и святостью не отличается, хотя это бесспopно ценная вещь.
Список литературы
1. Коренькова О.В. Использование пословиц и поговорок в процессе обучения профессионально ориентированному иностранному языку / О.В. Коренькова, Н.С. Хван // Современные гуманитарные исследования. - 2011. - № 5. - C. 97-99.
Статья в формате PDF
167 KB...
11 06 2026 6:38:43
Статья в формате PDF
142 KB...
09 06 2026 22:48:46
07 06 2026 3:17:12
Статья в формате PDF
130 KB...
06 06 2026 16:43:34
Статья в формате PDF
104 KB...
05 06 2026 12:38:11
Статья в формате PDF
236 KB...
04 06 2026 6:40:13
Статья в формате PDF
104 KB...
03 06 2026 8:49:19
Статья в формате PDF
125 KB...
02 06 2026 1:55:47
Статья в формате PDF
103 KB...
01 06 2026 1:14:21
Статья в формате PDF
267 KB...
31 05 2026 15:58:26
Статья в формате PDF
125 KB...
30 05 2026 15:16:26
29 05 2026 7:55:42
Статья в формате PDF
108 KB...
28 05 2026 3:46:35
Статья в формате PDF
284 KB...
27 05 2026 16:28:20
Статья в формате PDF
121 KB...
26 05 2026 10:42:38
Статья в формате PDF
104 KB...
25 05 2026 21:48:35
Статья в формате PDF
101 KB...
24 05 2026 1:48:27
Проблема создания эффективных препаратов, обладающих выраженным репаративным эффектом и ускоряющих процессы заживления ран после перенесенного механического воздействия, продолжает оставаться очень актуальной.
Исследование сводится к созданию биологического стимулятора для интенсификации и возможности скорейшего заживления поврежденных кожных покровов, а не к созданию фармакологического препарата или лекарственного средства
...
23 05 2026 5:57:45
Статья в формате PDF
115 KB...
22 05 2026 16:29:49
Статья в формате PDF
155 KB...
21 05 2026 21:36:40
Статья в формате PDF
109 KB...
20 05 2026 20:43:59
Статья в формате PDF
309 KB...
19 05 2026 2:30:25
Статья в формате PDF
131 KB...
18 05 2026 17:25:29
Статья в формате PDF
117 KB...
17 05 2026 3:13:45
Статья в формате PDF
400 KB...
16 05 2026 18:47:38
Приведены геологические, геохимические и петрологические данные по щелочным гранитоидам майорского комплекса среднего девона. В его составе описаны 4 фазы внедрения: 1) роговообманковые габбро, габбро-нориты и габбро-диориты; 2) кварцевые диориты, гранодиориты амфибол-биотитовые; 3) биотит-амфиболовые граниты, субщелочные и рибекитовые граниты; 4) субщелочные лейкограниты, лейкограниты. Петрогеохимическими особенностями гранитоидов майорского типа являются повышенная щёлочность и наличие щелочного амфибола – рибекита. Прострaнcтвенно и парагенетически с майорскими гранитами, относящимися к анорогенной геодинамической обстановке формирования, ассоциирует железорудное и редкоземельное оруденение и щелочные метасоматиты. В экзоконтакте с Майорским массивом сформировались везувиан-гранат-пироксеновые скарны.
...
15 05 2026 18:31:23
12 05 2026 15:27:46
Статья в формате PDF
217 KB...
10 05 2026 12:21:19
Статья в формате PDF
241 KB...
09 05 2026 19:11:51
Статья в формате PDF
119 KB...
08 05 2026 22:16:22
Статья в формате PDF
111 KB...
07 05 2026 17:43:27
Статья в формате PDF
115 KB...
06 05 2026 5:40:56
Статья в формате PDF
249 KB...
05 05 2026 10:58:20
Статья в формате PDF
103 KB...
04 05 2026 1:56:38
Статья в формате PDF
285 KB...
03 05 2026 0:40:53
Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::