ЕГИПЕТСКИЙ ДИАЛЕКТ АРАБСКОГО ЯЗЫКА: ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА

В учебных заведениях за пределами арабского региона преимущественно изучается литературный арабский язык, впрочем, как и в арабских странах. Но жители вторых прекрасно владеют разговорным диалектом своего региона и используют исключительно его в повседневном общении.
Иностранцы же, способные общаться лишь на литературном языке, испытывают затруднения при понимании разговоров на диалекте. В результате чего оказываются оторванными от большой части населения, которая не использует литературную форму. Выходом из сложившейся ситуации может быть введение преподавания в учебных заведениях не только литературного языка, но и его диалектов. Тем более что в самих арабских странах диалектный вариант занимает всё более обширное прострaнcтво; становится языком телеканалов, радиопередач, сайтов интернета и электронной почты. Многие исследователи заявляют уже о формировании некоего «третьего», «среднего» языка на базе литературного и диалектного арабского языка.
Данная работа является попыткой знакомства с азами самого популярного в арабском мире египетского диалекта. Именно он, благодаря мощному развитию кино- и телеиндустрии, завоевал особое место среди других диалектов. Приводя примеры употрeбления различных частей речи, синтаксических конструкций, терминов и обращений в литературном языке и египетском диалекте, хотелось бы проиллюстрировать своеобразие и неповторимость египетского разговорного языка, не забывая при этом об общности происхождения обеих форм.
Особое значение уделяется заимствованиям, вошедшим в язык в разные исторические эпохи. Необходимо заметить, что по количеству иностранных слов, используемых в речи, египетский диалект, пожалуй, стоит на первом месте, если сравнивать с другими диалектами арабского языка. Многие заимствования настолько гармонично вписались в диалектный язык, что уже и не воспринимаются как слова иноязычного происхождения. Здесь слова английского (TILIFON -«телефон»), французского (BANTALON- «брюки»), итальянского (TARRACINA - «балкон») происхождения. Но всё же наибольшего внимания, на мой взгляд, заслуживают тюркизмы. Обратимся хотя бы к употрeблению слова «Basha» (от турецкого PASA - "паша, генерал"), которое использовалось египтянами при обращении к советским военным консультантам (Ivan-basha). Часто в произведениях классиков египетского романа встречаются такие заимствования, как EFENDI, BEH. EFENDI имеет в турецком значение "господин, государь", EFENDIM можно перевести как "Господин! Госпожа! Что? Простите? Я вас слушаю!". А вот уже в египетском арабском данное обращение, будучи также адресовано к вышестоящему (правда, только к мужчине), приобретает оттенок уничижительности. Что касаемо слова BEH (от турецкого BEY - "бей, господин"), то оно используется в египетском диалекте как уважительное обращение, но по некоторым данным всё же с оттенком принижения.
В данной работе осуществлена попытка анализа разрозненных данных о заимствованиях из других языков в египетском диалекте арабского. Особое внимание уделяется словам иноязычного происхождения, пришедшим в Египет из турецкого языка. Взаимопроникновение культур разных народов можно наглядно изучать через их лингвистическое влияние друг на друга. Языковедами при анализе соприкосновения турецкого и арабского языков чаще обращается внимание на обилие арабизмов в турецком, а вот количество трудов, оценивающих феномен обратного воздействия, значительно меньше.
Статья в формате PDF
110 KB...
08 07 2026 14:40:33
Статья в формате PDF
269 KB...
07 07 2026 3:44:32
Статья в формате PDF
395 KB...
06 07 2026 15:23:26
Статья в формате PDF
146 KB...
05 07 2026 2:18:43
Двенадцатиперстная кишка у морской свинки имеет полукольцевидную форму и четыре части (луковица, краниальная, нисходящая и каудальная), в отличие от человека и белой крысы, очень сильно вытянута и согнута с образованием двух V-образных петель.
...
04 07 2026 0:46:15
03 07 2026 19:36:34
Статья в формате PDF
111 KB...
02 07 2026 1:21:19
Статья в формате PDF
112 KB...
30 06 2026 2:18:54
Статья в формате PDF
114 KB...
29 06 2026 2:54:33
Статья в формате PDF
143 KB...
28 06 2026 2:29:29
27 06 2026 18:43:52
Статья в формате PDF
118 KB...
26 06 2026 7:23:22
Статья в формате PDF
111 KB...
25 06 2026 22:28:42
В работе впервые приведены сведения об ассоциации полиморфного ДНК – локуса NcoI гена DRD2 и уровней дофамина с повышенной тревожностью у крыс с генотипом А2/А2 по локусу TAG 1A DRD2.
...
24 06 2026 14:34:34
Статья в формате PDF
113 KB...
22 06 2026 7:30:37
Статья в формате PDF
225 KB...
21 06 2026 8:16:47
20 06 2026 16:57:13
Статья в формате PDF
113 KB...
19 06 2026 16:30:17
Статья в формате PDF
118 KB...
18 06 2026 13:25:10
Поднятые в данной работе проблемы повышения конкурентоспособности предприятия позволяют сформулировать научные подходы к определению концепции управления хозяйствующими субъектами в широком использовании механизма адаптации промышленных предприятий в условиях изменяющейся рыночной среды. В результате анализа соотношения адаптационных процессов и организационной структуры сделан вывод о наиболее эффективной форме адаптивного управления – многомерной организационной структуре, которая позволяет повысить адаптивность организации и ее способность реагировать на изменение внутренних и внешних условий. Это достигается путем разбиения организации на подразделения, жизнеспособность которых зависит от их умения производить по конкурентоспособным ценам товары, пользующиеся спросом, и предоставлять услуги, в которых нуждаются потребителя.
...
17 06 2026 9:18:48
Статья в формате PDF
142 KB...
15 06 2026 7:19:52
Статья в формате PDF
123 KB...
13 06 2026 4:26:12
Статья в формате PDF
223 KB...
12 06 2026 10:47:27
Статья в формате PDF
347 KB...
11 06 2026 12:31:35
Статья в формате PDF
300 KB...
10 06 2026 20:57:36
Статья в формате PDF
102 KB...
09 06 2026 23:57:58
08 06 2026 18:37:15
Статья в формате PDF
109 KB...
07 06 2026 10:27:46
В работе изучено состояние процессов перекисного окисления липидов и содержание фосфолипазы А2 в периферической крови беременных III триместра с обострением гepпeс-вирусной инфекции в зависимости от титра антител IgG к вирусу простого гepпeса 1 типа. Установлено, что обострение гepпeс-вирусной инфекции в период гестации способствует активации процессов перекисного окисления липидов, регистрируемого по содержанию ТБК-активных продуктов (малонового диальдегида), повышению содержания фосфолипазы А2, наиболее выраженное при титре антител IgG к ВПГ-1 1:12800 и является причиной деструктивных процессов в составе липидов эритроцитов.
...
06 06 2026 16:35:55
Статья в формате PDF
140 KB...
05 06 2026 16:14:29
Статья в формате PDF
112 KB...
04 06 2026 9:18:54
Статья в формате PDF
111 KB...
02 06 2026 8:28:37
Статья в формате PDF
110 KB...
01 06 2026 13:39:35
Статья в формате PDF
107 KB...
31 05 2026 19:58:43
Статья в формате PDF
122 KB...
30 05 2026 21:54:20
Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::