ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Цели обучения иностранному языку определяются коммуникативными потребностями обучаемых, а сами потребности детерминированы будущей деятельностью учащихся. Эту цель можно адекватно сформулировать при условии тщательного изучения и учета реальных ситуаций, с которыми придется сталкиваться выпускникам российских вузов в своей профессиональной и общественной деятельности у себя на родине. Как показывает пpaктика, большинство зарубежных специалистов, получивших образование в России, рассматривают умение переводить как социально значимый и престижный компонент своей подготовки по русскому языку.
Объектом обучения, по утверждению И.А. Зимней, является речевая деятельность на изучаемом языке во взаимосвязи ее видов: говорения, аудирования, чтения, письма, перевода. Первые четыре вида речевой деятельности хаpaктерны для процесса усвоения как родного, так и неродного языка. Они в значительной степени изучены и описаны. Перевод в таком рассмотрении - явление относительно новое и нуждающееся в многоаспектных исследованиях.
Психологическая структура перевода, как и структура любой речевой деятельности, включает две стороны: операционную и интенциональную (А.А. Леонтьев). При этом эффективная работа переводчика достигается в том случае, если переводчик владеет необходимыми операциями (операционные навыки) и умеет видеть цель конечного результата (навыки видения цели).
На этапе знакомства с теорией и пpaктикой художественного перевода целесообразно остановиться на обучении студентов переводческим умениям, включающим в себя выбор интерпретационных процедур и языковых эквивалентов.
Как известно, для полноценного восприятия иноязычным читателем всей сложности семантических хаpaктеристик, своеобразия национального контекста необходимы пояснительные комментарии, интерпретационные процедуры, предупреждающие образование лакун межкультурного уровня - «полной или частичной потери передаваемой словом информации» (В.А. Кухаренко).
В решении вопросов поиска языковых эквивалентов представляется возможным исходить из набора следующих вариантов обозначения денотата и его описания при переводе: идентификация денотата путем индивидуального обозначения, обозначения родового понятия для предмета, к которому он принадлежит, отношение его к другому месту контекста (В.Н. Комиссаров). При этом удачный выбор языковых эквивалентов, установление адекватных переводческих соответствий в значительной степени позволяют устранить затруднения, связанные с внутрисистемными отношениями между единицами каждого отдельного языка в пределах возможности (невозможности) парадигматической, синтаксической и лексико-семантической сочетаемости единиц, а также в рамках полисемичности, синонимичности, антонимичности и т.д.
Работа представлена на конференцию студентов и молодых ученых «Международный форум ученых и студентов», г. Анталия, Турция, 17-24 августа, 2004г.
Статья в формате PDF
125 KB...
13 06 2026 6:20:25
Статья в формате PDF
267 KB...
12 06 2026 7:37:29
Статья в формате PDF 204 KB...
11 06 2026 14:36:50
Статья в формате PDF
150 KB...
10 06 2026 2:39:27
Статья в формате PDF
133 KB...
09 06 2026 0:26:28
Статья в формате PDF
249 KB...
08 06 2026 11:56:12
Статья в формате PDF
129 KB...
07 06 2026 12:30:44
Статья в формате PDF
266 KB...
06 06 2026 23:14:30
Статья в формате PDF
122 KB...
05 06 2026 2:38:51
Статья в формате PDF
149 KB...
04 06 2026 17:18:19
Статья в формате PDF
153 KB...
03 06 2026 23:18:14
Статья в формате PDF
320 KB...
01 06 2026 18:54:50
Статья в формате PDF
100 KB...
30 05 2026 5:38:17
Статья в формате PDF
137 KB...
29 05 2026 9:50:34
Статья в формате PDF
132 KB...
28 05 2026 9:57:53
Статья в формате PDF
144 KB...
26 05 2026 2:44:28
Основная задача при работе с одаренными детьми заключается в том, чтобы поддержать в ребенке стремление к освоению высших ценностей, создать условия, в которых ребенок сможет строить свою личность самостоятельно, накапливать индивидуальный познавательный опыт. Физика наряду с другими фундаментальными науками дает возможность развивать творческие способности учащихся, навыки системного мышления.
...
25 05 2026 3:36:29
В данной работе предложена эволюционная модель формирования двумерных структур. Определены алгоритмы формирования структур в априори структурированном двумерном прострaнcтве путем заполнения его в соответствии с определенными эволюционными правилами.
...
23 05 2026 1:59:58
Статья в формате PDF
269 KB...
22 05 2026 0:19:52
Статья в формате PDF
131 KB...
21 05 2026 20:34:31
Статья в формате PDF
113 KB...
20 05 2026 19:56:11
Статья в формате PDF
120 KB...
19 05 2026 13:41:49
Статья в формате PDF
114 KB...
18 05 2026 19:44:51
Статья в формате PDF
130 KB...
17 05 2026 9:32:13
Статья в формате PDF
307 KB...
15 05 2026 8:29:39
Статья в формате PDF
103 KB...
14 05 2026 0:52:15
Статья в формате PDF
105 KB...
13 05 2026 11:41:27
Исследовано распространение нелинейных поверхностных гравитационных электрокапиллярных волн на поверхности жидкого проводника. Библиогр. 6 назв.
...
12 05 2026 17:50:38
Статья в формате PDF
103 KB...
11 05 2026 5:40:19
Статья в формате PDF
310 KB...
10 05 2026 3:51:56
Статья в формате PDF
173 KB...
09 05 2026 23:41:35
08 05 2026 15:18:45
Статья в формате PDF
131 KB...
06 05 2026 12:17:50
Статья в формате PDF
133 KB...
05 05 2026 17:13:13
Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::