ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Цели обучения иностранному языку определяются коммуникативными потребностями обучаемых, а сами потребности детерминированы будущей деятельностью учащихся. Эту цель можно адекватно сформулировать при условии тщательного изучения и учета реальных ситуаций, с которыми придется сталкиваться выпускникам российских вузов в своей профессиональной и общественной деятельности у себя на родине. Как показывает пpaктика, большинство зарубежных специалистов, получивших образование в России, рассматривают умение переводить как социально значимый и престижный компонент своей подготовки по русскому языку.
Объектом обучения, по утверждению И.А. Зимней, является речевая деятельность на изучаемом языке во взаимосвязи ее видов: говорения, аудирования, чтения, письма, перевода. Первые четыре вида речевой деятельности хаpaктерны для процесса усвоения как родного, так и неродного языка. Они в значительной степени изучены и описаны. Перевод в таком рассмотрении - явление относительно новое и нуждающееся в многоаспектных исследованиях.
Психологическая структура перевода, как и структура любой речевой деятельности, включает две стороны: операционную и интенциональную (А.А. Леонтьев). При этом эффективная работа переводчика достигается в том случае, если переводчик владеет необходимыми операциями (операционные навыки) и умеет видеть цель конечного результата (навыки видения цели).
На этапе знакомства с теорией и пpaктикой художественного перевода целесообразно остановиться на обучении студентов переводческим умениям, включающим в себя выбор интерпретационных процедур и языковых эквивалентов.
Как известно, для полноценного восприятия иноязычным читателем всей сложности семантических хаpaктеристик, своеобразия национального контекста необходимы пояснительные комментарии, интерпретационные процедуры, предупреждающие образование лакун межкультурного уровня - «полной или частичной потери передаваемой словом информации» (В.А. Кухаренко).
В решении вопросов поиска языковых эквивалентов представляется возможным исходить из набора следующих вариантов обозначения денотата и его описания при переводе: идентификация денотата путем индивидуального обозначения, обозначения родового понятия для предмета, к которому он принадлежит, отношение его к другому месту контекста (В.Н. Комиссаров). При этом удачный выбор языковых эквивалентов, установление адекватных переводческих соответствий в значительной степени позволяют устранить затруднения, связанные с внутрисистемными отношениями между единицами каждого отдельного языка в пределах возможности (невозможности) парадигматической, синтаксической и лексико-семантической сочетаемости единиц, а также в рамках полисемичности, синонимичности, антонимичности и т.д.
Работа представлена на конференцию студентов и молодых ученых «Международный форум ученых и студентов», г. Анталия, Турция, 17-24 августа, 2004г.
Статья в формате PDF 109 KB...
25 04 2024 20:47:19
24 04 2024 4:25:36
Статья в формате PDF 124 KB...
23 04 2024 5:48:14
Статья в формате PDF 294 KB...
22 04 2024 0:28:58
Статья в формате PDF 143 KB...
20 04 2024 14:33:50
Сообщение содержит примеры актуализации, мотивации и организации разнородных исследований, выполняемых учащимися совместно с преподавателем Курса "ОБЖ и экология" в составе научно-познавательного общества гимназии "Зеркало". Пpaктика освоения одаренными учащимися естественно-научного мировоззрения в ходе работ, имеющих отклик коллектива, стимулирует творческое саморазвитие и убеждает в своей способности добиться не только радости открытия, но и общественного признания. ...
19 04 2024 18:15:27
Статья в формате PDF 312 KB...
18 04 2024 16:56:23
Статья в формате PDF 244 KB...
17 04 2024 3:27:27
Статья в формате PDF 103 KB...
16 04 2024 18:44:59
Статья в формате PDF 590 KB...
15 04 2024 4:24:43
Статья в формате PDF 109 KB...
14 04 2024 1:50:17
13 04 2024 6:42:26
12 04 2024 14:20:46
Статья в формате PDF 140 KB...
10 04 2024 9:56:43
Статья в формате PDF 119 KB...
09 04 2024 8:25:29
В работе рассматриваются приемы дискриминации признаков производственных травм с использованием модуля «Дискриминантный анализ» статистического софта «Statistica» v.6. Отражена простота анализа и получения выводов. Рекомендации могут быть реализованы специалистами, чей математический багаж не превышает базиса средней общеобразовательной школы. ...
08 04 2024 12:12:45
Статья в формате PDF 109 KB...
06 04 2024 13:38:32
Статья в формате PDF 118 KB...
05 04 2024 8:30:20
Статья в формате PDF 102 KB...
04 04 2024 5:22:40
Статья в формате PDF 104 KB...
03 04 2024 14:28:20
Статья в формате PDF 116 KB...
02 04 2024 21:29:51
Статья в формате PDF 117 KB...
01 04 2024 21:23:17
Статья в формате PDF 136 KB...
31 03 2024 14:52:15
Статья в формате PDF 102 KB...
30 03 2024 8:43:27
Статья в формате PDF 132 KB...
27 03 2024 12:14:32
Статья в формате PDF 251 KB...
26 03 2024 17:40:38
Статья в формате PDF 118 KB...
25 03 2024 2:48:51
Статья в формате PDF 141 KB...
24 03 2024 13:25:22
Статья в формате PDF 119 KB...
23 03 2024 18:53:58
Статья в формате PDF 120 KB...
22 03 2024 3:43:40
Статья в формате PDF 118 KB...
21 03 2024 7:45:17
Статья в формате PDF 104 KB...
20 03 2024 17:44:19
Статья в формате PDF 276 KB...
19 03 2024 14:32:31
Статья в формате PDF 122 KB...
18 03 2024 7:10:17
Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::