НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ В СФЕРЕ ПРОФИССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Изучение проблем профессиональной подготовки переводчиков становится с каждым годом все более актуальным и необходимым в связи с вступлением человечества новую эру своего развития. Взаимодействие и взаимопонимание в современных условиях развития человечества возможны только при наличии бесконфликтного и адекватного действительности межкультурного общения.
Новые отрасли промышленности, новые сферы деятельности стимулируют появление новых терминов, не имеющих пока точного и адекватного перевода. Исходя из программы по иностранным языкам, напрашивается вывод, что иностранный язык обязательный компонент профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля. В программе подчеркивается, что вузовский курс иностранного языка носит коммуникативно-ориентированный профессионально-направленный хаpaктер изучения иностранного языка.
Достаточно высокий спрос на услуги переводчиков, устных и письменных, диктует необходимость подготовки языковых посредников.
Считается, что специфика переводческой деятельности, состоит в том, что переводчик выполняет важнейшую социальную функцию посредника между разноязычными и разнокультурными социальными обществами.
Мы говорим о подготовке специалиста в области не только межъязычной, но и интерлингвокультурной коммуникации. Методически это осмыслено недостаточно, а без проработки методики обучения процесс подготовки переводчиков невозможен. Надо принять во внимание тот факт, что переводчик - профессионал является не вспомогательной, а скорее центральной фигурой международного общения. Недостатки в процессе обучения переводчиков оборачиваются дефектной коммуникацией и ущербом во взаимопонимании между народами.
Открывая новую специальность подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации как дополнительное образование, преподаватели полагают, что переводчик должен начинать свою профессиональную деятельность, будучи подготовленным «не вообще», а к конкретной работе на конкретном участке рыночной экономики. Профессионально направленная подготовка по иностранному языку предполагает формирование у студентов способности иноязычного общения в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях.
Теория и пpaктика профессионально ориентированного обучения продолжает развиваться и совершенствоваться. Последовательность развиваемых иноязычных умений и навыков зависит не только от уровня обучения, но и от хаpaктера будущей профессиональной деятельности обучаемого.
Важным для профессионально ориентированного подхода является сочетание формирования иноязычной компетенции и профессиональной компетенции. Наиболее рациональным считается такое построение курса по иностранному языку, когда создаются условия для переноса знаний, навыков и умений из одной сферы в другую. Профессионально ориентированный подход к обучению иностранному языку требует несколько иной формулировки целей и задач обучения, новых подходов к его содержанию. Современный образованный человек должен быть психологически готов к изменению привычного рода деятельности в силу сложившихся обстоятельств объективного или/и субъективного хаpaктера, должен постоянно обновлять ранее полученные знания и умения.
Инструмент переводчика - его язык, он является коммуникативным средством, носителем определенной информации, понятной сторонам, участвующим в процессе коммуникативного общения. Без этого невозможно успешное решение нестандартных творческих задач, возникающих в процессе профессиональной деятельности.
В курс перевода для подготовки переводчиков в сфере профессиональной деятельности входит развитие навыков работы с текстом, обобщения прочитанного и его изложения своими словами, расшифровки графиков и диаграмм, навыков слушания и конспектирования лекций, отстаивания своей точки зрения входе дискуссий и многое другое. И, конечно, основной акцент делается на изучении лексики из области профильных дисциплин.
Таким образом, прочные навыки работы с текстом и профессиональной терминологией являются целью большинства обучающихся.
С какой бы целью ни использовали мы иноязычный текст на занятии по иностранному языку, всегда целесообразно видеть в нем лингвистическое явление, а значит, единство признаков, хаpaктерных для текста именно на этом уровне.
В определении признаков текста широкую распространенность получил признак его письменной зафиксированности. Текст, предъявляемый на уроке иностранного языка, должен содействовать решению выдвинутых методических задач.
Прочные навыки работы с текстом и профессиональной терминологией являются целью большинства обучающихся. Итак, текст, используемый на занятии по языку для специальных целей, видится нам как явление двухмерное: лингвистическое и методическое Кроме того, необходимо отбирать тексты, содержащие языковые средства, которыми владеют и регулярно пользуются общающиеся в научной сфере, а также такие лексические единицы, фразеологические и синтаксические конструкции, которые отвечают требованиям ясности, четкости и объективности изложения для того, чтобы обеспечить адекватное восприятие научной информации всей группой людей, вовлеченных в научное общение.
Работа представлена на научную международную конференцию «Европейская интеграция высшего образования», 12-19 июля 2008 г., Черногория (Бечичи). Поступила в редакцию 12.05.2008 г.
Статья в формате PDF
106 KB...
12 04 2026 10:45:50
Статья в формате PDF
100 KB...
11 04 2026 1:11:14
Статья в формате PDF
130 KB...
10 04 2026 17:10:47
Статья в формате PDF
542 KB...
09 04 2026 11:37:31
Экспериментальные исследования на участке распространения пород ледового комплекса выявили увеличение глубины сезонного протаивания и повышение температуры грунтов на прилегающей к железной дороге просеке. Установлено поднятие верхней границы многолетнемерзлых пород под высокой насыпью и низкой насыпью с теплоизолирующим материалом, отсыпанных в зимний сезон. Отмечено формирование чаши протаивания при отсыпке нулевой насыпи в теплый период с удалением сезонноталого слоя в её основания. Предложены мероприятия обеспечивающие устойчивость земляного полотна.
...
05 04 2026 13:42:31
04 04 2026 10:46:46
Статья в формате PDF
245 KB...
03 04 2026 11:59:23
Статья в формате PDF
146 KB...
02 04 2026 0:36:19
Статья в формате PDF
172 KB...
01 04 2026 15:34:28
Статья в формате PDF 112 KB...
31 03 2026 1:51:36
30 03 2026 6:13:17
Статья в формате PDF
150 KB...
29 03 2026 14:22:42
Статья в формате PDF
109 KB...
28 03 2026 7:19:42
Статья в формате PDF
103 KB...
27 03 2026 7:58:33
Проведено комплексное психо-соматическое обследование 3280 женщин репродуктивного возраста с мастопатией. Сделан вывод о необходимости организации специализированных маммологических кабинетов для квалифицированной диагностики, лечения и психологической коррекции пациенток с заболеваниями молочных желез.
...
25 03 2026 15:36:19
Статья в формате PDF
112 KB...
24 03 2026 22:13:41
Статья в формате PDF
123 KB...
22 03 2026 13:13:11
Статья в формате PDF
152 KB...
21 03 2026 23:36:16
Статья в формате PDF
141 KB...
20 03 2026 5:47:19
Статья в формате PDF
104 KB...
18 03 2026 8:57:56
Статья в формате PDF
112 KB...
16 03 2026 6:32:20
Статья в формате PDF
308 KB...
15 03 2026 11:46:30
Статья в формате PDF
118 KB...
14 03 2026 13:37:27
Статья в формате PDF
230 KB...
13 03 2026 21:41:15
Статья в формате PDF
106 KB...
12 03 2026 10:15:40
Статья в формате PDF
263 KB...
11 03 2026 17:22:32
Статья в формате PDF
114 KB...
10 03 2026 12:36:48
Статья в формате PDF
144 KB...
09 03 2026 22:44:14
Статья в формате PDF
243 KB...
08 03 2026 23:58:19
Статья в формате PDF
490 KB...
07 03 2026 16:25:49
Статья в формате PDF
113 KB...
06 03 2026 13:29:14
Статья в формате PDF
118 KB...
05 03 2026 11:22:51
Статья в формате PDF
106 KB...
04 03 2026 2:18:14
Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::