ПОВЫШЕНИЕ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ В ЦЕЛОСТНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ > Полезные советы
Тысяча полезных мелочей    

ПОВЫШЕНИЕ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ В ЦЕЛОСТНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ

ПОВЫШЕНИЕ КАЧЕСТВА ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКАМ В ЦЕЛОСТНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ

Дьякова М.Б. Амагзаева А.С. Статья в формате PDF 226 KB Важной хаpaктеристикой образовательной среды является её целостность. Под целостной образовательной средой понимаем образовательную среду, в которой осуществляется взаимозависимое функционирование всех ее составляющих частей как систем, что обеспечивает обучение, развитие и воспитание субъектов учебно-воспитательного процесса.

Целостность образовательной среды предполагает, в том числе, преемственность в деятельности различных учебных заведений, особенно в вопросах подготовки субъектов познания к самообразованию.

В этом отношении можно рассматривать несколько аспектов: взаимодействие различных учебных заведений как целостность и каждое отдельное учебное заведение, создающее целостную образовательную среду. С этих позиций представляется полезным рассмотреть взаимодействие государственных и негосударственных образовательных заведений и последних как целостность. Это очень непростой вопрос, проанализируем некоторые подходы к его решению на примере деятельности центров обучения иностранным языкам. Руководствуемся при этом несколькими положениями: в процессе познания организуется деятельность по изучению окружающего мира; познаваемый мир можно рассматривать как поликультурное образование; в познании мира и в представлении его результатов важную роль играет язык. Именно от используемого языка зависит подчас интерпретация полученных данных.

В связи с этим остановимся на некоторых теоретических положениях, которые считаем концептуальными в обучении языкам.

Вопрос о поликультурном образовательном прострaнcтве рассматривается, как правило, как вопрос межнациональный - культура многих народов в одной образовательной среде. Поэтому часто целью поликультурного образования определяют формирование человека, способного к активной и эффективной жизнедеятельности в многонациональной и поликультурной среде, обладающего развитым чувством понимания и уважения других культур, умениями жить в мире и согласии с людьми разных национальностей, рас, верований [2, 5].

Однако поликультурную образовательную среду можно представить и более широко, как систему, где межнациональная культура является лишь одним из компонентов. В этом случае надо вспомнить положение М.М. Бахтина о диалогичности современной культуры, о человеке как уникальном мире культуры, вступающем во взаимодействие с другими личностями-культурами, и, на этой основе, положение В.С. Библера об обучении как о диалоге культур [1,3,4]. Одно другому не противоречит, но детализирует и конкретизирует. Человек, как уникальный мир культуры, включает её национальные особенности, а также национальные и индивидуальные особенности познания.

Говоря о поликультурной образовательной среде, нельзя не говорить о культуре познания. Культура познания довольно унифицирована, она связана с овладением структурой деятельности, способов познания и рационального (целесообразного) их использования в каждой конкретной ситуации. Она является элементом любой национальной культуры, которая связана с особенностями национального самосознания. Все это создает мировое прострaнcтво как поликультурное образование, интегрируясь в которое надо владеть навыками продуктивного взаимодействия с носителями различных культур - иными словами быть готовыми адаптироваться к особенностям этой системы.

Таким образом, от уровня достаточно нивелированного (культура познания) переходим к уровню диверсификации (национальная культура), чтобы затем опять обратиться к некоторой унификации, но уже в другом контексте - контексте новой системы, методологической, в которой координируются и интегрируются особенности национальных культур в единую культуру мира. Единая культура мира достаточно относительна, так как восприятие мира в целом и его составляющих, в том числе культуры, зависит от особенностей каждого субъекта познания, его ментальности, маргинальности - поэтому возникает проблема мopaльной готовности каждого субъекта образовательной среды, носителя индивидуальной культуры, к адаптации в поликультурной среде.

В результате познания поликультурного мира возникают представления о картине мира, на формирование которой влияет язык, являющийся не только средством коммуникации и познания, но средством создания той особой реальности, той культуры, в которой живет человек. Лингвистика XXI века активно разpaбатывает направление, в котором язык рассматривается как культурный код нации; возникает научное направление лингвокультурология, задачей которого является раскрытие ментальности народа и его культуры через язык [4,5].

Соотношение языка и культуры многоаспектно, отмечают несколько подходов к рассмотрению этой проблемы. В основе одного из них (школа Э. Сепира и Б. Уорфа) лежит положение о том, что люди видят мир по-разному - сквозь призму своего родного языка. В этом случае языки различаются своими "языковыми картинами мира" и появляется понятие "языковая личность".

Гипотеза лингвистической относительности оценивается современными учеными далеко не однозначно, тем не менее, в процессе познания необходимо помнить и учитывать приведенные положения.

Языковая картина мира предшествует картинам природы и общества и, во многом, формирует их, так как понимать мир и себя человек может благодаря языку, в котором фиксируется индивидуальный, национальный и общечеловеческий опыт. Поэтому, считают, роль языка состоит не только в передаче сообщений, но во внутренней организации того, что подлежит сообщению, а языковая картина мира эксплицирует различные картины мира человека и отображает общую картину мира. Возникла и крепнет убежденность, что путь к осмыслению феномена человека лежит не через естественные науки, а через естественные языки. Разные языки по-разному концептуализируют мир [2].

Не всегда в полной мере возможно решить эти задачи в рамках общеобразовательной школы, большим потенциалом в этом отношении обладают языковые центры. Однако, учитывая изложенное выше, их нельзя рассматривать только как центры, в которых обучают иностранным языкам. Представляется, что их функции должны быть значительно шире и в контексте изучения языков разных народов как одного из подходов в реализации поликультурного образования, должны быть не центрами обучения языку, а центрами языкового развития. Выше отмечалось, что большая часть информации о мире приходит к человеку по лингвистическому каналу: огромная доля информации поступает к нему через слово, и успех человека в обществе зависит от того, насколько хорошо он владеет словом, причем не столько даже в плане культуры речи, сколько умения проникнуть в тайны языка. В литературе можно встретить положение о том, что, досконально понимая слово, которое называет какой-либо предмет, явление, можно легче овладеть вещным миром [2]. Это обязательно предполагает активизацию всех психических процессов человека, поэтому языковое развитие обязательно должно быть соотнесено с развитием интеллектуальным. Как следствие, полагаем, что необходимо вести речь о центрах интеллектуального и языкового развития.

Такой центр образует целостную образовательную среду, так как рассматривает все аспекты занятий языком представителей всех возрастных групп. Все аспекты - это обучение родному и иностранным языкам; оказание услуг переводчиков и т.п.

Первое происходит с учетом необходимости раскрытие ментальности любого народа и его культуры через язык для чего центр использует специальные методики и устанавливает связи с различными учебными учреждениями соответствующих стран. Последнее предполагает стажировки преподавателей центра за рубежом, проведение занятий в центре преподавателями из-за рубежа. Такая работа может быть не только очной, но и дистанционной. Дистанционно также могут заниматься любые желающие ученики, особенно такой вариант расширяет возможности для обучения людей с ограниченными физическими возможностями. Центр в этом случае может взять на себя и роль посредника в организации занятий в других аналогичных центрах.

Однако изучение языка как элемента культуры другого народа требует значительной диагностической работы с учениками и, следовательно, в центре должна работать психологическая служба, которая помогает ученикам понять свои особенности и возможности, которые могут затруднять учебную деятельность. Психологи не только определяют степень готовности ученика к обучению, но и проводят занятия, способствующие развитию обучаемых, что, в свою очередь, повышает эффективность учебных занятий. Если речь идет об обучении детей, то консультируют родителей по поводу оптимального варианта обучения языкам их ребенка.

Однако вопрос о целостной образовательной среде необходимо рассматривать не только с позиций учебного заведения, но и с позиций ученика - субъекта учебной деятельности. С этой целью, если речь идет о школьниках, необходима координация действий учителей школы и преподавателей центра. Например, занятия могут проводиться на базе этих учебных заведений. К занятиям с детьми могут привлекаться учителя, которые прошли в центре специальную подготовку. Для проведения такой подготовки, для оказания помощи школьным учителям, специалисты центра разpaбатывают специальные программы и циклы занятий по различным вопросам современного образования, в том числе по методике обучения языкам.

Кроме того, особенно важным представляется овладение учениками общеучебной компетенцией, организационнодеятельностными навыками - всем тем, что позволяет адаптироваться в любой образовательной среде, в том числе языковой.

Результаты координации деятельности центра и школы фиксируются в специальном дневнике, который, в первую очередь, позволяет отразить затруднения в освоении языка, их причины, часто связанные с общим развитием (индивидуальной культурой) ученика, и совместные действия всех участников учебного процесса, направленные на оптимизацию ситуации.

Результаты предварительного анализа деятельности центра интеллектуального и языкового развития "Суран" показывают, что предлагаемый подход к изучению языков: целостная образовательная среда с позиций центра и с позиций каждого ученика; рассмотрение поликультурной среды не только как среды межнациональной, но среды, в которой реализуется диалог (полилог) личностей как культур, с акцентом на формирование культуры познания; учет индивидуальных особенностей учеников (в том числе индивидуальной ментальности, культуры), позволяет повысить качество учебной деятельности и её результатов.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М., 1979.
  2. Кронгауз М.А. Семантика. - М., 2001.
  3. Курганов С.А. Ребенок и взрослый в учебном диалоге. - М., 1989.
  4. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. - М., 1997.
  5. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М., 2001.


ВАХТИНА ЕЛЕНА АРТУРОВНА

ВАХТИНА ЕЛЕНА АРТУРОВНА Статья в формате PDF 292 KB...

10 06 2026 21:55:38

ЕРЁМЕНКО АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ

ЕРЁМЕНКО АЛЕКСАНДР ИВАНОВИЧ Статья в формате PDF 554 KB...

29 05 2026 1:31:37

РОЛЬ SE В ТЕЧЕНИИ ЭНДОТОКСИКОЗА ПРИ ГНОЙНО-ВОСПАЛИТЕЛЬНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЯХ В ГИНЕКОЛОГИИ

Важнейшим фактором поддержания селенового статуса организма является феномен эндогенного регулирования, который проявляется как в здоровом организме, так и при различных заболеваниях. Клинические исследования гинекологических больных с гнойно-воспалительными заболеваниями позволили установить, что снижение иммунной защиты организма часто сопровождается снижением уровня селена в сыворотке крови. Обследовано 46 больных (18-37 лет). Бактериологическое типирование подтвердило присутствие: Chlamidia trachomonatis; Ureaplasma urealiticum; St. epidermidis; грам (-) флоры; грам (+) флоры; смешанной флоры; E. Colli; дрожжевых клеток; трихомонад. Интервал концентрации селена в сыворотке крови составил 32,0-89,5мкг/л. Средний показатель 64,8 ± 6,3 мкг/л (при норме 115-120 мкг/л). Показатель уровня селена в сыворотке крови доноров г.Пензы составил 81,0 ± 11,7 мкг/л. Была проведена оценка влияния селенодефицита на течение и прогноз эндотоксикоза. Таким образом, авторегулирование антиоксидантного гомеостаза в организме можно рассматривать как функцию иммунитета, а воздействие фармакологических препаратов как один из методов регулирования селенового статуса населения. ...

27 05 2026 8:37:31

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВРОЖДЕННЫХ ПАТОЛОГИЙ В МУГАНСКОЙ И ШИРВАНСКОЙ ЗОНАХ АЗЕРБАЙДЖАНА

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВРОЖДЕННЫХ ПАТОЛОГИЙ В МУГАНСКОЙ И ШИРВАНСКОЙ ЗОНАХ АЗЕРБАЙДЖАНА Проведен сравнительный анализ результатов популяционно-генетических исследований по выявлению легкодиагностируемых врожденных пороков развития и наследственных заболеваний среди населения Муганской и Ширванской зон Азербайджана. Установлена высокая частота распространения нарушений ЦНС, аномалий скелета и врожденных патологий зрения. С использованием молекулярного метода полимеразно-цепной реакции идентифицированы типы мутаций β-талассемии в обследованных зонах. Планируется проведение пренатальной диагностики талассемии. ...

24 05 2026 4:50:23

АДАПТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТОЙ СИСТЕМЫ ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

АДАПТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТОЙ СИСТЕМЫ ДЕТЕЙ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА В работе представлены результаты исследовании, в которых приняло участие около 186 учащихся, наблюдавшихся несколько раз в течение учебного года. В результате были установлены целый ряд динамических закономерностей в нейрогумopaльных регуляциях и возрастно-пoлoвых различий между детьми в процессах адаптационных перестроек организма в связи с учебными нагрузками в различных учебно-воспитательных учреждениях. Показано, что обучение в начальной школе, хотя и не оказывает существенного влияния на возрастную динамику антропометрических показателей, в то же время в значительной мере увеличивает напряженность регуляторных систем. ...

23 05 2026 21:48:28

ЧЕРЕМНЫХ НИКОЛАЙ НИКОЛАЕВИЧ

ЧЕРЕМНЫХ НИКОЛАЙ НИКОЛАЕВИЧ  Статья в формате PDF 324 KB...

12 05 2026 6:21:59

СТОЙКОСТЬ ПРОМЫШЛЕННО ОПАСНЫХ ОБЪЕКТОВ

СТОЙКОСТЬ ПРОМЫШЛЕННО ОПАСНЫХ ОБЪЕКТОВ Статья в формате PDF 102 KB...

07 05 2026 21:17:49

Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::