Концепт «время» в русской и китайской культурах > Полезные советы
Тысяча полезных мелочей    

Концепт «время» в русской и китайской культурах

Концепт «время» в русской и китайской культурах

Каминская И.В. Чибисова О.В. Статья в формате PDF 319 KB

Для проведения достоверного, объективного исследования, нами было рассмотрено более 1500 русских пословиц и около 2000 китайских пословиц. Путем сплошной выборки были отобраны 100 русских единиц, 100 китайских единиц. Рассмотренные нами единицы были разделены на 11 групп, наиболее полно хаpaктеризующих ту или иную сторону понятия «время». Интересным для исследования является сопоставление данных результатов. Для русских пословиц наиболее широко представленной группой является отношение ко времени с точки зрения его ценности (28%). Например: деньги пропали - наживешь, время пропало - не вернешь; время - деньги. Китайские же пословицы больше рассматривают понятие «время» с точки зрения его продолжительности (26%), например: ???f?Y个?D?l - быстро, разом; 弹????间 - в один миг. Второй по распространенности среди русских пословиц является группа, рассматривающая «время» с позиции последовательности (22%), чего нельзя сказать о китайских единицах, так как среди них данная группа является менее распространенной (2%). Например: всему свое время; всякой комедии, как и всякой песне, - свое время и своя пора; ?~?`?@?~ - год за годом. Третьей по распространенности среди русских пословиц является группа, рассматривающая «время» сточки зрения быстротечности/мимолетности (10%), например: счастливые часов не наблюдают; время руками не удержишь; в страданиях время тянется долго и т.д. Данная группа также является распространенной среди китайских единиц (18%), например: ??阴???b?A?????p?? - время бежит очень быстро; 岁???p?y - время словно поток. Подводя итоги, можно сделать вывод о том, что разница в культуре, менталитете очень влияет на рассмотрения понятия «время» («时间») в пословицах русского и китайского языков. Но можно выявить некоторые сходства, так например группы, рассматривающее данное понятие с точки зрения ценности времени, а также его быстротечности/мимолетности являются самыми широкими: в русском языке 28 и 10%, в китайском языке 16 и 18%. Самым же большим расхождением является рассмотрения понятия с позиции его последовательности, так как в русском языке данная группа является одной из самых широких (22%), в то время как в китайском языке - самой узкой (2%). Таким образом, данное исследование показало нам то, что китайцы рассматривают «время» прежде всего с точки зрения его продолжительности, быстротечности, русские же - с точки зрения ценности, последовательности.



НОВЫЙ ВИД АМФИБИЙ В ВОДОЕМАХ СРЕДНЕГО УРАЛА

НОВЫЙ ВИД АМФИБИЙ В ВОДОЕМАХ СРЕДНЕГО УРАЛА Изучены особенности биологии и некоторые демографические хаpaктеристики двух популяций озерной лягушки (Rana ridibunda Pall.), случайно интродуцированной в водоемы-охладители тепловых станций, на территории Среднего Урала. Условия существования в новых водоемах оказались благоприятными. За интродукцией последовало самостоятельное расселение, обе популяции в настоящее время занимают значительную территорию. Животные, обитающие в этих популяциях, отличаются по размерно-возрастному составу размножающихся особей, типу нереста, плодовитости. Полученные данные позволяют утверждать, что обнаруженные различия носят адаптивный хаpaктер. ...

15 04 2024 8:37:58

ХАРАКТЕРИСТИКА ИММУННОГО СТАТУСА БОЛЬНЫХ С РЕЦИДИВИРУЮЩЕЙ ПАПИЛЛОМАВИРУСНОЙ ИНФЕКЦИЕЙ В ДИНАМИКЕ ЛЕЧЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МИНЕРАЛЬНОГО КОМПЛЕКСА «АЗЕОМЕД»

ХАРАКТЕРИСТИКА ИММУННОГО СТАТУСА БОЛЬНЫХ С РЕЦИДИВИРУЮЩЕЙ ПАПИЛЛОМАВИРУСНОЙ ИНФЕКЦИЕЙ В ДИНАМИКЕ ЛЕЧЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МИНЕРАЛЬНОГО КОМПЛЕКСА «АЗЕОМЕД» Целью настоящей работы явилась хаpaктеристика иммунного статуса больных с рецидивирующей папилломавирусной инфекцией (ПВИ) в динамике лечения с использованием цеолитсодержащего минерального комплекса «Азеомед». Минеральный комплекс «Азеомед» обладает иммуностимулирующим, адсорбционным и детоксикационным свойствами. Комбинированное лечение включало использование «Азеомед» в дозе 500 мг×2 раза в день в течение 30 дней в комплексе с базисной терапией – индинолом в сочетании с хирургической деструкцией папиллом. У больных отмечалось повышение СД95 + клеток, лимфоцитов с морфологическими признаками апоптоза, а также СД4 + , СД8 + , и NК-клеток. Отсутствие рецидива папиллом в течение 1,6 месяцев отмечалось в 62,9% случаев. ...

10 04 2024 18:10:39

КОНСЕРВАТИВНОЕ ЛЕЧЕНИЕ ТРАВМ СЕЛЕЗЕНКИ

КОНСЕРВАТИВНОЕ ЛЕЧЕНИЕ ТРАВМ СЕЛЕЗЕНКИ Представлены данные литературы, посвященные изучению консервативной тактике при травматических повреждениях селезенки. Показаны показания и противопоказания и необходимые условия для проведения консервативного лечения таких повреждений. ...

07 04 2024 18:11:45

К вопросу о малигнизации папиллом гортани

К вопросу о малигнизации папиллом гортани Статья в формате PDF 122 KB...

31 03 2024 5:27:34

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ТУРИЗМ В РОССИИ

ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ТУРИЗМ В РОССИИ Статья в формате PDF 100 KB...

20 03 2024 10:51:34

ЛИЧНОСТНООРИЕНТИРОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ

ЛИЧНОСТНООРИЕНТИРОВАННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ Статья в формате PDF 259 KB...

17 03 2024 3:59:24

ВАСИЛЬЕВА ГАЛИНА ИВАНОВНА

ВАСИЛЬЕВА ГАЛИНА ИВАНОВНА Статья в формате PDF 116 KB...

15 03 2024 7:46:22

Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::