КУРС СПЕЦИАЛИЗАЦИИ ПО ЛИНГВИСТИКЕ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ (учебное пособие) > Полезные советы
Тысяча полезных мелочей    

КУРС СПЕЦИАЛИЗАЦИИ ПО ЛИНГВИСТИКЕ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ (учебное пособие)

КУРС СПЕЦИАЛИЗАЦИИ ПО ЛИНГВИСТИКЕ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ (учебное пособие)

Кульгавова Л.В. Топка Л.В. Статья в формате PDF 113 KB

Пособие содержит теоретические и пpaктические материалы по курсу специализации по лингвистике. Оно объединяет материалы двух специализаций, изучающихся последовательно. Приводимые разработки используются авторами в учебном процессе в Иркутском государственном лингвистическом университете с 2003 года.

Учебное пособие предназначено в первую очередь для студентов IV-V курсов лингвистических университетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по специальности «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» направления 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация», но может оказаться полезным для студентов, обучающихся по другим специальностям, а также для аспирантов, преподавателей и всех, кто интересуется соответствующими проблемами теории английского языка. Теоретические материалы, которые включены в данное пособие или на которые имеются ссылки, могут быть использованы студентами при написании курсовых и дипломных работ.

Основными задачами данного издания являются:

  1. Повышение мотивации в изучении теоретических дисциплин.
  2. Поиск путей интеграции теоретических дисциплин.
  3. Стимулирование осознанного подхода к выбору одной из дисциплин специализации для изучения.
  4. Реализация дифференцированного подхода в обучении.
  5. Стимулирование познавательной активности будущих специалистов.
  6. Совершенствование способов организации самостоятельной и аудиторной работы студентов.

Первую часть - Специализация «Актуальные вопросы лексикологии английского языка» (Specialization «The English Word for Language Mavens») - разработала Л.В. Кульгавова. Данная специализация направлена на углубленное изучение лексикологических проблем, в том числе проблем, не получивших однозначной интерпретации в лингвистике, по темам: «Морфологическая структура слова», «Словообразование», «Структура значения. Семантическое развитие слов», «Лексические подсистемы», «Фразеология», «Лексикография» др.

Автор второй части - Специализация «Прагматические и семантические аспекты текста» (Specialization «Pragmatic and Semantic Text Aspects») - Л.В. Топка. Данный курс знакомит студентов с современными исследованиями в области прагматики и семантики, лингвистики текста и теории текста.

Каждая из указанных частей включает семь разделов:

  1. краткую методическую хаpaктеристику курса, содержащую описание курса, его цель и задачи, требования к уровню освоения содержания курса;
  2. сценарии семинаров с приведением теоретических проблем, перечня вопросов и заданий к научным текстам для обсуждения современных авторов и классиков языкознания, списка основной литературы, рекомендуемой для изучения;
  3. глоссарий базовых терминов;
  4. пpaктические задания для закрепления изученного теоретического материала;
  5. перечень вопросов к зачету/экзамену;
  6. список примерных тем курсовых работ;
  7. список учебных и научных материалов, состоящий из основной, дополнительной и справочной литературы.

Первый раздел написан на русском языке, все остальные части - на английском языке.

Содержание и объем приводимого в каждой из специализаций теоретического материала продиктованы пpaктической целесообразностью. Теоретический материал представлен в основном в виде развернутых определений терминов и ссылок на соответствующую литературу. Термины и понятия, включенные в глоссарий («Glossary») обеих специализаций, охватывают достаточно широкую тематику и могут быть использованы независимо от предлагаемых курсов.

Прикладная часть пособия в специализации «Актуальные вопросы лексикологии английского языка» представлена разделом с пpaктическими заданиями, который создан на материале примеров, заимствованных из художественных произведений писателей-классиков и современных англоязычных авторов, справочной литературы (словарей, энциклопедий - в печатном и электронном форматах, в режиме on-line), рекламных текстов, текстов объявлений, шуток и анекдотов, собственных наблюдений автора. Здесь упражнения разработаны по следующим темам: «Структура слова», «Словообразование», «Полисемия и омонимия», «Семантическое развитие слов», «Фонетическая мотивированность», «-isms и
-nyms», «Фразеология», «Словари». Особое внимание уделяется окказиональным употрeблениям.

Во второй специализации для исследования даны отрывки из произведений англоязычных авторов. Здесь к анализу применяются три подхода: тактико-ситуативный, семантический и комплексный.

Выполнение пpaктических заданий, представленных в каждой специализации, преследует следующие цели:

  • закрепление и углубление теоретических знаний;
  • развитие умений анализировать языковой материал и умений делать самостоятельные обобщения и выводы из наблюдений над фактическим материалом;
  • развитие языковой догадки;
  • развитие аналитического мышления;
  • совершенствование навыков работы с научной и справочной литературой (как в печатном, так и в электронном вариантах).

Примерная тематика курсовых работ приводится на английском языке, что не исключает возможности их написания на русском языке. Предполагается, что в каждом конкретном случае тема, объект и материал исследования уточняются.

Литература после каждого семинара, а также список научной, учебной и справочной литературы, включенный в последний раздел каждой специализации, носят рекомендательный хаpaктер.



ИММУНОТЕРАПИЯ ПРИ ЗЛОКАЧЕСТВЕННОМ РОСТЕ

ИММУНОТЕРАПИЯ ПРИ ЗЛОКАЧЕСТВЕННОМ РОСТЕ Статья в формате PDF 95 KB...

01 07 2026 23:52:54

МИКРОЭКОЛОГИЯ ЧЕЛОВЕКА (ЧАСТЬ II)

МИКРОЭКОЛОГИЯ ЧЕЛОВЕКА (ЧАСТЬ II) С экологических позиций излагается представление о человеке как метасистеме, состоящей из макроскопического (тело) и микроскопического (микробиота) компонентов. Последний определяется как биоценоз микроорганизмов — бактерий, простейших, микроскопических грибов и вирусов, встречающийся у здоровых людей. Приводятся некоторые количественные хаpaктеристики микробиоты человека: общее число микроорганизмов, суммарная биомасса, процентное содержание облигатной, факультативной и транзиторной составляющих, время, за которое происходит смена генерации микроорганизмов. Рассматриваются главные системоообразующие факторы, обеспечивающие целостность микробиоты: структурный, метаболический, генетический и информационный. Анализируются взаимоотношения микробиоты и макроорганизма в нормальных физиологических условиях и при патологии. Обсуждаются механизмы развития дисбиозов и патогенетически обоснованные подходы к их коррекции. ...

19 06 2026 4:33:48

ВЛИЯНИЕ НОВОГО СУТОЧНОГО РИТМА НА СООТНОШЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ЯЙЦА ЯПОНСКИХ ПЕРЕПЕЛОК В НАЧАЛЕ ЯЙЦЕКЛАДКИ

ВЛИЯНИЕ НОВОГО СУТОЧНОГО РИТМА НА СООТНОШЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ЯЙЦА ЯПОНСКИХ ПЕРЕПЕЛОК В НАЧАЛЕ ЯЙЦЕКЛАДКИ В работе впервые приведены данные по соотношению отдельных составных частей яиц японских перепелок, выращенных в новых суточных ритмах. В начале яйцекладки средний масса желтка у опытных птиц больше на 1,0 %, масса белка у контрольных больше на 1,04 % от общего веса яйца. Масса скорлупы у обеих групп в начале яйцекладки одинакова .У опытных птиц между весом яйца и весовыми долями желтка и белка установлена прямая коррелятивная связь. Между массами яйца и желтка –слабая (r = +0,335), между массами яйца и белка – тесная(r = +0,999), между массами желтка и белка(r = +0,549) – средняя корреляция.). Отношение белка к желтку у контрольных яиц больше на 0,08 %. ...

16 06 2026 9:47:21

Никитюк Надежда Федоровна

Никитюк Надежда Федоровна Статья в формате PDF 68 KB...

01 06 2026 2:23:24

Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::