НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ АРХАИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ ЯЗЫКА ГДР

Изменения в общественной жизни активно отражаются в лексико-семантической структуре языка. Лексический состав может реагировать на эти изменения по-разному: как при помощи создания новообразований (неологизмов); так и через изменение значения лексической единицы (полностью или частично); а также путем исключения из состава лексики некоторых единиц, причем лексические единицы не исчезают из языка бесследно. Они могут перейти из активного словарного запаса в пассивный. Данный процесс носит название архаизации. Архаизация представляет собой поступательный процесс, поэтому в лексическом составе языка присутствуют как единицы с более выраженной коннотацией архаизации, так и единицы, в меньшей степени обладающие данным признаком. В этой связи для отражения степени архаизации лингвистами, как известно, выделяются два термина: устаревающие (veraltend) и устаревшие (veraltet) слова.
Среди причин архаизации лексики следует указать следующие:
- исчезновение соответствующего явления; к данной группе относятся историзмы, означающие исчезнувшие реалии;
- синонимия; как причину архаизации ее можно рассматривать как явление, при котором один из нескольких лексических дублетов выходит из употрeбления;
- омонимия - явление, при котором совпадает звучание слов, значения которых различны; при разграничении понятий может произойти устаревание некоторой лексической единицы и замена ее другой;
- явление языкового табу. Данное явление можно проследить на следующем примере. После воссоединения Германии восточные немцы очень быстро перестали употрeбллять большинство слов и выражений, использовавшихся исключительно в языке ГДР. Они опасались, что их "гэ-дэ-эровская" принадлежность помешает им получить хорошую работу или сделать карьеру. И действительно, восточные немцы, которые употрeбляли в речи, к примеру, слово "коллективный", плохо вписывались в западное общество. По этой причине множество слов, относящихся к обиходной лексике, получили «нежелательную» коннотацию, что привело в дальнейшем к архаизации лексических единиц такого рода;
- эвфемизация - явление, когда какое-либо слово или понятие выражается смягченно, так как в прямом употрeблении звучит грубо, или социально табуировано, или неприятно для говорящего и слушающего;
- архаизация в связи с изменениями, происходящими в социальной и политической жизни, изменениями общественного строя.
Процесс архаизации происходит и в настоящее время. После объединения Германии большой массив лексических единиц, употрeблявшихся на территории бывшей ГДР, получил коннотацию архаизации. Архаизация лексики ГДР на современном этапе обусловлена теми же причинами, что и на более ранних этапах. Для нас наибольший интерес представляет архаизация, связанная с изменениями в общественной жизни людей. Исчезновение с политической карты мира государства ГДР не могло не найти своего отражения в языке населения данной страны. Исчезновение политических институтов повлекло за собой устаревание их названий (Staatsrat, Volkskammer), исчезновение общественных организаций также стало причиной устаревания обозначавших их лексических единиц и связанных с ними понятий (Neuerer verdienter Lehrer, Elternausschuss).
Нами был проведен анализ лексики статей, опубликованных в ряде номеров газеты "Neues Deutschland" за 1980 г. Отобранные лексические единицы были разделены на группы, относящиеся к сферам, во-первых, политических, экономических и социальных отношений; во-вторых, культуры, обычаев, нравов, повседневной жизни; и, в-третьих, науки и техники.
Примерами в области политических, экономических и социальных отношений могут служить следующие: das Kombinat, sozialistischer Wettbewerb, die Arbeiterklasse, der 5-Jahr-Plan (ND, Nr.103-105, 1980), Politbüro, Generalsekretär, die Aktion der Solidarität, die Front des antimonopolistischen Kampfes, die Volksbewegung, Aufklärer, der Aktivist, die Stadtverordnetenversammlung, Maidemonstration (ND, Nr. 103-105, 110, 1980).
Сферу культуры, обычаев, нравов и повседневной жизни иллюстрируют следующие примеры: Kulturhaus, die Arbeiterfestspiele, das Arbeitertheater, der Kulturbund der DDR, die Kulturaufgabe (ND, Nr. 111-112, 1980).
Область науки и техники хаpaктеризуют такие примеры: erweiterte Oberschule, der Studiendirektor, polytechnische Oberschule (ND, Nr. 103, 110, 111, 1980).
После объединения ГДР и ФРГ общественно-политическая лексика и фразеология ГДР в целом перестала отвечать сложившейся политической ситуации и больше не используется, а слова, хаpaктеризовавшие ранее реалии капиталистического мира и не употрeблявшиеся в ГДР (они считались архаизмами), сегодня возродились и вошли в активное употрeбление.
Можно утверждать, что архаизация лексики не является единовременным актом, а представляет собой поступательный процесс, протекающий в несколько этапов, которые отражаются определенной коннотации архаизации лексических единиц. Среди причин архаизации лексики немецкого языка периода ГДР присутствуют причины, хаpaктерные для данного процесса на всех языковых срезах: исчезновение соответствующего явления, выход из употрeбления отдельного значения многозначных слов, изменение значения слова, изменения в общественно-политической жизни общества. Нужно отметить, что причины архаизации лексики языка ГДР во время ее существования и после объединения Германии весьма схожи. Оба временных среза обусловлены как интралингвистическими, так и экстралингвистическими факторами архаизации. Также можно сказать, что процесс архаизации затрагивает все области жизни людей, включая культуру, обычаи, быт, социально-политические и экономические отношения, науку и технику.
Таким образом, лексика, являясь наиболее подверженной изменениям частью языка, вбирает в себя все события, в разное время происходившие в обществе, возникающие в нем явления, давая им определенные наименования, отражает все изменения в жизни людей, осуществляет связь времен и представляет собой зеркало истории использующего ее народа.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
- D. Herberg Veraltendes und Veraltetes in unserem Wortschatz//Sprachpflege, Leipzig, 1976 - Heft 1.
- Бондаренко Е.В., Мигачев В.А. Словарь лингвистических терминов - Белгород, «Логия», 2004.
- Брандес М.П. Стилистика немецкого языка - М., Высшая школа, 1983.
- Искоз А., Ленкова А. Лексикология немецкого языка - СПб: Просвещение, 1970.
- Розен Е.В. Немецкая лексика: история и современность - М.: Высшая школа, 1991.
- Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка - М.: Высшая школа, 1986.
Статья в формате PDF
110 KB...
09 11 2025 6:48:54
Статья в формате PDF
119 KB...
08 11 2025 2:27:31
Статья в формате PDF
109 KB...
07 11 2025 13:21:42
В данной статье выделены основные подходы к проблеме человека, сложившиеся в истории казахской традиции и современной казахской философской мысли. По мнению автора, в объяснении феномена человека казахской традицией можно найти ряд толкований, пояснений, отражающих особое внимание к человеку, его духовному миру, самоценности, достоинству, чести. Именно на этой основе казахская национальная традиция получает возможность сосредоточиться на рассмотрении своего видения проблемы отношения человека и мира.
...
06 11 2025 6:28:55
Статья в формате PDF
126 KB...
05 11 2025 10:36:53
Статья в формате PDF
113 KB...
04 11 2025 3:12:20
Противоречия между природой и человеком могут быть преодолены лишь повышением экологической грамотности специалистов и экологической культуры населения до такого уровня, когда и производственная деятельность специалистов и поведение в быту человека будут способствовать рациональному природопользованию и гармоничному развитию человеческой цивилизации и окружающей природной среды.
...
03 11 2025 16:28:51
Статья в формате PDF
139 KB...
02 11 2025 21:46:28
Статья в формате PDF
126 KB...
31 10 2025 7:51:59
Статья в формате PDF
138 KB...
30 10 2025 19:59:25
Статья в формате PDF
127 KB...
29 10 2025 19:29:58
28 10 2025 5:56:43
Статья в формате PDF 142 KB...
27 10 2025 23:49:22
Предложена нестационарная математическая модель рассеяния примеси в трехслойной атмосфере (приземный, пограничный слои, слой свободной атмосферы). Приведены результаты исследования этой модели аналитическими методами в случае рассеяния легкой, сохраняющейся примеси при постоянной скорости ветра.
...
26 10 2025 2:13:19
Статья в формате PDF
147 KB...
25 10 2025 4:30:37
Статья в формате PDF
332 KB...
24 10 2025 13:49:53
Статья в формате PDF
121 KB...
22 10 2025 0:37:23
21 10 2025 20:10:55
Статья в формате PDF
277 KB...
19 10 2025 23:17:43
Статья в формате PDF
111 KB...
18 10 2025 23:50:20
Статья в формате PDF
106 KB...
17 10 2025 16:49:26
Статья в формате PDF
262 KB...
16 10 2025 12:47:42
Статья в формате PDF
103 KB...
15 10 2025 1:11:40
Статья в формате PDF
300 KB...
14 10 2025 16:43:21
13 10 2025 22:17:37
Статья в формате PDF
261 KB...
12 10 2025 13:24:11
Статья в формате PDF
114 KB...
11 10 2025 0:51:59
Статья в формате PDF
137 KB...
10 10 2025 17:10:59
09 10 2025 10:52:18
Статья в формате PDF
112 KB...
08 10 2025 22:26:38
Статья в формате PDF
131 KB...
06 10 2025 9:48:20
Статья в формате PDF
253 KB...
05 10 2025 15:13:41
Статья в формате PDF
100 KB...
04 10 2025 5:58:47
Статья в формате PDF
104 KB...
03 10 2025 7:28:50
Статья в формате PDF
125 KB...
02 10 2025 1:27:39
Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 :: Поддержать себя -12 :: Поддержать себя -13 :: Поддержать себя -14 :: Поддержать себя -15 :: Поддержать себя -16 :: Поддержать себя -17 :: Поддержать себя -18 :: Поддержать себя -19 :: Поддержать себя -20 :: Поддержать себя -21 :: Поддержать себя -22 :: Поддержать себя -23 :: Поддержать себя -24 :: Поддержать себя -25 :: Поддержать себя -26 :: Поддержать себя -27 :: Поддержать себя -28 :: Поддержать себя -29 :: Поддержать себя -30 :: Поддержать себя -31 :: Поддержать себя -32 :: Поддержать себя -33 :: Поддержать себя -34 :: Поддержать себя -35 :: Поддержать себя -36 :: Поддержать себя -37 :: Поддержать себя -38 ::